マラウィ の 幾つ か の 団体 は , 主要 な 政党 が 規則 を 無視 し , 公共 および 個人 の 資金 が 混ざり合っ て いる の を 見 て , 政治 的 な 金融 改革 を 要求 し ます。
Malawian groups demand political finance reforms after major parties ignored disclosure rules and mixed public and private funds.
マラウィの市民社会団体は,2018年政治分担法との連携が広がったことを強調して,国内の政治資金制度の改革を要求している.
Malawian civil society groups are demanding reforms to the country’s political financing system, citing widespread non-compliance with the 2018 Political Parties Act.
彼らは,政令で定めるDPPや旧MCPを含む主要政党が,国からの資金を何百万も受けているにもかかわらず,提供者を公表し,民間の資金を混合していないと非難している。
They accuse major parties, including the ruling DPP and former MCP, of failing to disclose donors and mixing public and private funds despite receiving millions in state funding.
UDF と 人民 党 だけ が 部分 的 な 献血 者 情報 を 提供 し まし た。
Only the UDF and People’s Party provided partial donor information, with the UDF being the only party without violations.
政党登録官事務所は,ケニアと南アフリカでみられたように,独立機関に資金提供権限を移転することを支持しているが,実施の課題を警告している.
The Office of the Registrar of Political Parties confirmed the findings and supports transferring funding authority to an independent body, as seen in Kenya and South Africa, but warns of implementation challenges.
専門家たちは,利益の衝突を防ぐために,議会の監督役割を終わらせ,支出の上限,より厳格な執行,より大きな透明性を推進するよう促している.
Experts urge Parliament to end its oversight role to prevent conflicts of interest and push for spending caps, stronger enforcement, and greater transparency.