ウクライナの反汚職警察は、汚職調査の継続中、アンドリー・ヨーマク職員の事務所及び自宅を襲撃した。
Ukrainian anti-corruption police raided chief of staff Andriy Yermak’s offices and home amid ongoing corruption probe.
ウクライナの反汚職警察は、ウロディ・ヨルマク大統領の職員長であるヴォロディミル・ゼルエンスキー氏の自宅及び事務所を襲撃した。
Ukrainian anti-corruption police raided the home and offices of Andriy Yermak, President Volodymyr Zelensky’s chief of staff, in a move highlighting intensified scrutiny of high-level officials.
現在 行なわ れ て いる 調査 の 一環 と し て , この 手術 は , 戦時 中 の 圧力 に も かかわら ず , ウクライナ が 腐敗 と 闘う 決意 を 貫い て いる こと を 強調 し て い ます。
The operation, part of an ongoing investigation, underscores Ukraine’s commitment to fighting corruption despite wartime pressures.
この襲撃の具体的な理由は未確認であるが,トップエードの標的は,政治的動機と説明責任に関する議論を巻き起している.
While the specific reasons for the raid remain undisclosed, the targeting of a top aide has sparked debate over political motivations and accountability.
この行動は,指導者の主要人物を含め,誰も調査を行わず,戦争中の行政と透明性に関する疑問を提起している.
The action signals that no one, including key figures in the leadership, is above investigation, raising questions about governance and transparency during the war.