スコットランドは圧力の中でクリスマス前にグルーミングギャングの調査を開始するかどうかを決定する予定です。
Scotland to decide before Christmas whether to launch grooming gangs inquiry amid pressure.
スコットランド政府はクリスマス前に ギャング調査を始めるかどうか決定する.
The Scottish Government will decide before Christmas whether to launch a grooming gangs inquiry, First Minister John Swinney said, following public and political pressure.
Swinneyはこの問題が深刻に検討されていることを確認している。 テイラーのような13歳の被災者に対する警察,専門家及び生存者との協議を記載している。
Swinney confirmed the issue is under serious consideration, noting consultations with police, experts, and survivors like Taylor, a 13-year-old who alleged abuse in Glasgow.
同 博士 は , 現在 行なわ れ て いる スコットランド の 児童 虐待 問題 に 対する 敬意 を 強調 し , 休日 の 休憩 前 に 正式 な 議会 声明 を 発表 する こと を 誓い まし た。
He emphasized respect for the ongoing Scottish Child Abuse Inquiry and pledged a formal parliamentary statement before the holiday break.
この 移動 は , 英国 と ウェールズ で 行なわ れ た 同様 の 国家 的 調査 に 続き ます。
The move follows a similar national inquiry launched in England and Wales.