ニュージーランドでは、透明性を行使し,仕事の実施を図り,労働紛争の最中に雇用改革を推進する。
New Zealand mandates pay transparency, enforces in-office work, and advances employment reforms amid ongoing labor disputes.
ニュージーランドは雇用改革を推し進めており,その中には,大きな雇用者に対する強制賃金報告や,就職者の透明性が高まるなどが含まれている.
New Zealand is advancing employment reforms, including mandatory pay reporting for large employers and greater pay transparency in job postings.
政府は年次休暇と病気休暇の法律を改定し,12月から週3日のオフィス勤務を義務付ける新しい規則を導入しています.
The government is overhauling annual and sick leave laws, introducing a new rule requiring three days a week in-office work starting December.
最近の裁判所の判決は,ティカンガ・マオリの雇用を強調している一方で,年齢差別,精神的健康の低下,AIの限られた実用的な価値に対する懸念が増大している.
Recent court rulings emphasize Tikanga Māori in employment, while concerns grow over ageism, mental health decline, and AI’s limited practical value.
予防 接種 の 方針 , 不 公平 な 解雇 , 欠陥 の ある 調査 など に つい て は 議論 が 続い て おり , 同 機関 は 幾つ も の 事例 を 調査 し て い ます。
Disputes over vaccination policies, unfair dismissals, and flawed investigations continue, with the Employment Relations Authority reviewing multiple cases.
一方,HODニュージーランドでは,Teware Tatahah モデルの使用を含め,人的資源,職場の福祉,総合的な慣習における世界的リーダーシップが強調されている.
Meanwhile, HRD New Zealand highlights global leadership in human resources, workplace wellbeing, and inclusive practices, including the use of the Te Whare Tapa Whā model.