ムンバイの大気汚染は、エチオピアの火山灰や裁判所の規定ではなく、地方の情報源によるものである。
Mumbai's air pollution is due to local sources, not Ethiopian volcanic ash, court rules.
ボンベイ最高裁判所は、エチオピアからの火山灰が大気質の悪さを引き起こしたというマハラシュトラ政府の主張を却下し,噴火の何週間も前から汚染が深刻だったと語った。
The Bombay High Court rejected the Maharashtra government's claim that volcanic ash from Ethiopia caused Mumbai’s poor air quality, stating pollution had been severe for weeks before the eruption.
裁判所は,灰雲の到着前に,可視性とAQIレベルがすでに低かったことに留意し,気象データは,灰が大気中に高く,地面レベルでの影響が最小限に留まっていることを確認しました.
The court noted that visibility and AQI levels were already poor prior to the ash cloud’s arrival, and meteorological data confirmed the ash remained high in the atmosphere, with minimal ground-level impact.
交通,建設,産業の排出などの地域的な原因が モンバイの空気の汚染の主要な原因だと 裁判所は強調した.
The bench emphasized that local sources like traffic, construction, and industrial emissions are the primary causes of Mumbai’s ongoing air pollution crisis.
裁判所は,デリーの紛争について言及し,次に掲げる聴聞会を予定し,効果的かつ証拠に基づく汚染対策の必要性を強調した.
The court urged immediate action, referencing Delhi’s struggles, and scheduled a follow-up hearing, stressing the need for effective, evidence-based pollution control measures.