インド の 最高 裁判 所 は , 一 人 の 仏教 団体 が 法 委員 会 に 対し て , 審査 の ため の 信教 の 権利 に 関する 訴え を 行なっ た こと に 言及 し まし た。
India’s Supreme Court has referred a Buddhist group’s plea on religious law rights to the Law Commission for review.
最高裁はインド法委員会に,仏教個人法行動委員会の訴えを審視するよう指示しました.この訴えは,結婚や相続に関するヒンズー教の個人法を仏教徒に適用すると,宗教の自由を含む彼らの基本的権利を侵害すると主張しています.
The Supreme Court has directed India’s Law Commission to review a plea from the Buddhist Personal Law Action Committee, which argues that applying Hindu personal laws—such as those on marriage and inheritance—to Buddhists violates their fundamental rights, including freedom of religion.
同 裁判 所 は , 仏教 徒 と ジャインス や シーク 教徒 が , 特定 の 宗教 上 の 身分 が はっきり し て いる に も かかわら ず , 特定 の 法律 の ため に 第 25 条 の 中 で , 公式 に “ヒンズ ” と し て 分類 さ れ て いる こと を 指摘 し まし た。
The Court noted that Buddhists, along with Jains and Sikhs, are legally classified as "Hindus" under Article 25 for certain laws, despite their distinct religious identity.
法廷は,法律や憲法を改正する命令を発行することはできないと明言し,その請願は,すでに統一民法典を研究している法律委員会への正式な代表として扱われた.
The Court clarified it cannot issue orders to amend laws or the Constitution, so the petition was treated as a formal representation to the Law Commission, which is already studying a Uniform Civil Code.
委員会は,現行の法律が憲法原則と矛盾しているかどうかを評価し,調査結果の形成に協力することをグループ代表に許可する.
The Commission will assess whether current laws conflict with constitutional principles and may allow the group’s representative to help shape its findings.