中国の上級就職プログラムは2024年以降,500人以上の高齢者を助けるとともに,雇用の促進と銀経済を助長する.
China’s senior job program aids over 500 older adults since 2024, boosting employment and the silver economy.
中国では,政府の支援を受けたプログラムが,50歳以上の高齢者(男女)以上(男女)60歳以上の高齢者や60歳以上の男性が,無料のトレーニングや就職の実施を通じて,新たな雇用と目的を見いだすよう支援しており,2024年11月1日閲覧. ^ a b c d e f g h i jangsu県初のHRセンターが開設されて以来,500人以上が30以上のサービスステーションで支援を受けた.
In China, government-backed programs are helping seniors aged 50 and above (women) or 60 and older (men) find new jobs and purpose through free training and job placement, with over 500 people assisted by 30 service stations since the launch of the first senior HR center in Jiangsu Province in 2024.
このイニシアチブは,高齢者人口と向き合うための国家戦略をサポートしている。 310万人以上の国民が60歳以上の人々であり,人口の22%を構成する。
This initiative supports a national strategy to address an aging population—over 310 million people are 60 or older, making up 22% of the population—by promoting senior employment, expanding the "silver economy," and easing age restrictions in work and social security.
年間約2,000万人が退職すると予想されており、調査によると60歳から69歳のほぼ半数が収入のニーズと社会的関与の両方に動機づけられて働く意欲を示しています。
Around 20 million people are expected to retire annually, and surveys show nearly half of those aged 60 to 69 are willing to work, driven by both income needs and social engagement.
高齢者は家事や現代農業 コミュニティサービスや デジタルプラットフォームの役割も担っています 例えば2024年末までに 60歳以上で 3千万人以上の利用者が報告されています
Seniors are taking on roles in domestic work, modern agriculture, community service, and digital platforms like Xiaohongshu, which reported over 30 million users aged 60 and above by late 2024.
専門家によると,これらの傾向は,新たな事業モデルを育成し,長期的な経済と社会の持続を支えているという.
Experts say these trends are fostering new business models and supporting long-term economic and social sustainability.