13歳の少年が 十代の若者に 臭臭剤の煙を吸わないように警告する 彼の弟が 臭臭剤で死んだ後
A 13-year-old boy warns teens against inhaling deodorant fumes after his brother died from the practice.
ダブリン在住の13歳の少年は,9月に14歳の兄ダニエルがこの習慣で亡くなった後、10代の若者に消毒ガスの吸入防止を警告している.
A 13-year-old boy from Dublin is warning teens against inhaling deodorant fumes after his 14-year-old brother Daniel died from the practice in September.
フットボール と MMA 選手 で 活動 的 な ダニエル は , 緊急 な 努力 が あっ た に も かかわら ず 家 で 倒れ , 亡くなり まし た。
Daniel, an active football and MMA athlete, collapsed at home and died despite emergency efforts.
この家族は、溶剤の吸入に関連した他の若者の死に気づいており,学校教育と政府活動の強化を推進している。
The family, now aware of other youth deaths linked to solvent inhalation, is pushing for greater school-based education and government action.
兄を尊敬していたアンドリューは、その短い高揚感は取り返しのつかない喪失に見合わないと言い、ティーンたちに自分の行動がもたらす長く続く痛みを考えるよう促している。
Andrew, who looked up to his brother, says the brief high isn’t worth the irreversible loss and urges teens to consider the lasting pain their actions could cause.