中国の大学は,ワークショップやVRを通じて文化遺産を教育に統合し,世界的な学術協力と文化保全を促進している.
Chinese universities integrate intangible cultural heritage into education via workshops and VR, boosting global academic collaboration and cultural preservation.
中国の大学は,絹の刺しゅうや陶器などの無形文化遺産を,手作りのワークショップやデジタルツールを通じて高等教育に充実し,文化的識字能力を育成し,世界的な能力を育んでいる.
Chinese universities are embedding intangible cultural heritage like silk embroidery and ceramics into higher education through hands-on workshops and digital tools, fostering cultural literacy and global competence.
江科学技術大学や清華大学のような機関は 仮想現実や学際的なモデルを使って 伝統と革新を融合させ 国内外の学生を惹きつけています
Institutions such as Zhejiang Sci-Tech and Tsinghua universities use virtual reality and interdisciplinary models to blend tradition with innovation, engaging domestic and international students.
これらの努力は,異文化交流,デジタル保存,そして世界的な学術的コラボを支えており,中国の高等教育を遺産に基づく国際化の指導者として位置づけている.
These efforts support cross-cultural exchange, digital preservation, and global academic collaboration, positioning China’s higher education as a leader in heritage-based internationalization.