最初 の マンモグラフィー が 欠け て いる と , 乳 ガン で 死ぬ 危険 性 は 40 % も 高く なる と いう 研究 結果 が 出 て い ます。
Missing first mammogram raises breast cancer death risk by 40%, study finds.
BMJ誌が新たに 43万2000人以上のスウェーデン女性を対象に 行った調査では 最初のマンモグラフィを 見逃しても 乳がんで死ぬリスクが 長期的に40%増加することが分かりました これは 将来の検診の頻度が低く 進行した段階で診断される割合が 高いことと関連しています
A new BMJ study of over 432,000 Swedish women found that missing the first mammogram increases the long-term risk of dying from breast cancer by 40%, linked to lower rates of future screenings and higher rates of advanced-stage diagnoses.
マンモグラフィーによる早期発見は不可欠で,がんが地域に分布したときは99%を超えているが,それが広まったときは約32%に低下している.
Early detection through mammograms is vital, with five-year survival exceeding 99% when cancer is localized, but dropping to about 32% if it spreads.
アメリカでは 予防サービス 作業部会が 女性のほとんどが 40歳から74歳まで 2年ごとに マンモグラフィーを 定期的に行うことを推奨しています
In the U.S., the U.S. Preventive Services Task Force recommends routine mammograms every other year starting at age 40 for most women until 74, with individualized decisions for older adults.
より高いリスクを負う女性は,早期に,より頻繁な検査が必要かもしれない.
Higher-risk women may need earlier or more frequent screening.
Mommogramsは標準のままであるが,母乳自性その他の検査は一般に推奨されない.
Mammograms remain the standard, while breast self-exams and other tests are not routinely recommended.
この研究では,最初のスクリーニングに 参加することで,継続的なケアのためのパターンを設定し,長期的な結果を改善することが強調されています.
The study highlights that attending the first screening sets a pattern for ongoing care and improves long-term outcomes.