英国はバーミンガムで250の医療拠点を発足し,介護施設を統合し,待望を削って,300ポンドの資金を調達している.
The UK is launching 250 health hubs in Birmingham to integrate care and cut waits, funded by £300M.
ブリテン政府は250の地域保健センターを立ち上げ,バーミンガムのストックランド・グリーンとエッジバストンで始まり,GP,歯科,薬局,看護サービスを"つの屋根の下に統合する.
The UK government is launching 250 neighbourhood health hubs, starting in Birmingham’s Stockland Green and Edgbaston, to integrate GP, dental, pharmacy, and nursing services under one roof.
資金は3億ポンドの技術投資で提供され,このイニシアチブはNHSの待機時間を短縮し,サービス不足の地域でのアクセスを改善し,早期に調整されたケアを可能にすることを目指しています.
Funded by a £300 million technology investment, the initiative aims to cut NHS waiting times, improve access in underserved areas, and enable earlier, coordinated care.
プライマリーケアの改革のための広域戦略の一部であるロールアウトは,欠損した地域社会を排除し,長期的条件を有する患者をサポートする.
The rollout, part of a broader strategy to reform primary care, will prioritize deprived communities and support patients with long-term conditions.
総理大臣は,来年の秋成予算の更に詳細な計画について解説する.
The Chancellor will detail further plans in the upcoming Autumn Budget.