イギリスの企業は,二週間の就職の実用性を引用し,恵まれない生徒の利用を促進するため、短期かつ柔軟な選択肢の求めを促している.
UK businesses cite impracticality of two-week work placements, prompting calls for shorter, flexible options to boost access for disadvantaged students.
「キャリア&エンタープライズ株式会社」による調査により,イギリスの多くの企業は,時間の要求,スタッフの制限,適正な業務の不足などにより就業経験の提供を拒み,現在では58パーセントの提供者(現行の2週間の実用化を要する事業者を含む.
A survey by The Careers & Enterprise Company finds that many UK businesses avoid offering work experience due to time demands, staffing limits, and lack of suitable tasks, with 58% of current providers calling the traditional two-week placement impractical.
政府は,最低でも2週間の就労経験を修了するよう,すべての中学生に圧力をかけているが,CECは,特に恵まれない若者の利用を改善するため,短期かつ柔軟な配置を推進している.
As the government pushes for all secondary students to complete at least two weeks of work experience, CEC is advocating for shorter, flexible placements to improve access, especially for disadvantaged youth.
75 % 以上 の 企業 が , 学校 で の 協力 は 参加 を 促進 する と 述べ て おり , 教育 の 指導 者 たち は 雇用 者 の 能力 の 障壁 を 克服 し て 国家 の 目標 を 達成 する ため の 制度 的 な 支持 の 必要 性 を 強調 し て い ます。
Over 75% of businesses say easier school collaboration would increase participation, while education leaders stress the need for systemic support to overcome employer capacity barriers and achieve national goals.