二 人 の 英国 領主 は , 有給 の 役人 の 出入り に 関する 倫理 上 の 違反 の ため , 4 か月 から 5 か月 間 停職 処分 を 受け まし た。
Two UK Lords suspended for four to five months over ethics breaches involving paid access to officials.
イギリスのロード・ハウスの年長者2人 リチャード・ダントット卿とワトフォードのデイビッド・エヴァンズ卿は,金銭的利益と引き換えに政令に違反して4~5ヶ月の停職処分に処する.
Two senior members of the UK House of Lords, Lord Richard Dannatt and Lord David Evans of Watford, face suspensions of four and five months respectively after breaching ethical rules by offering access to government officials in exchange for financial gain.
この調査結果は、貴族院行動委員会によって支持され、ガーディアン紙の潜入報道に基づいています。そこでは、ダナットが直接報酬がないにもかかわらず有料議会サービスについて話し、エヴァンスが息子に関連する会社のイベントを宣伝していたことが明らかになりました。
The findings, upheld by the Lords Conduct Committee, stem from undercover reporting by The Guardian, which revealed Dannatt discussing paid parliamentary services despite no direct payment, and Evans promoting events for a company tied to his son, where he held a stake.
双方が,自分の行動が期待される基準に合わないことを認め,制裁を控訴しなかった.
Neither peer appealed the sanctions, with both acknowledging their actions fell short of expected standards.
停職処分は,平民院による最終承認を要する.
The suspensions require final approval by the House of Commons.