テスコはイギリスの消費者に350インストアの製薬所を訪問し,早期に重症の病状をつかさどるための迅速な健康診断を行うよう勧告している.
Tesco urges UK shoppers with symptoms to visit its 350 in-store pharmacies for quick health assessments to catch serious conditions early.
Tescoはイギリスの客に,350のインストア製薬所の1つを訪問して,資格のあるプロの即席評価を行うよう促している.
Tesco is encouraging UK customers with concerning symptoms to visit one of its 350 in-store pharmacies for immediate assessment by a qualified professional.
この取り組みは YouGovの調査結果から 発端したもので 遅延した健康診断を 目指すもので 癌などの重症疾患の早期発見を 改善することを目指しています
The initiative, prompted by YouGov research showing delayed health checks, aims to improve early detection of serious conditions like cancer.
薬剤師は喉や耳の痛みなどの軽微な問題を治療し,より深刻な問題についてはガイドラインまたは紹介を提供することができます.
Pharmacists can address minor issues such as sore throats and earaches and provide guidance or referrals for more serious concerns.
このプログラムは、テスコの健康・ウェルネス・カテゴリーディレクタートム・ライが率いる。 このプログラムは、定期的なショッピング旅行の際には、医療の都合の良い利用を強調し、 時宜 に かなっ た介入をサポートし,健康の改善を図る。
The program, led by Tesco’s Health and Wellness Category Director Tom Lye, emphasizes convenient access to healthcare during routine shopping trips, supporting timely intervention and better health outcomes.