現在 アメリカ人の成人の約10%が 癌の診断を受けています これは過去最高です 原因は高齢化と生存率の向上で 症例増加ではありません
Nearly 10% of U.S. adults now report a lifetime cancer diagnosis, the highest ever, driven by aging and better survival, not rising cases.
アメリカ人の成人のうち10%近くが生涯にわたってがんと診断されていると報告しています これはガラップ調査で記録された最高率で 2008年~2009年の7%から上昇しています
Nearly 10% of U.S. adults report a lifetime cancer diagnosis, the highest rate ever recorded in Gallup surveys, up from 7% in 2008–2009.
その 増加 は , 平均 余命 , 生存 率 の 向上 , 高齢 者 の 増加 など と 関連 が あり ます。
The increase is linked to longer life expectancy, improved survival rates, and an aging population, not rising incidence.
ガン死と新症例率が減少している一方,特に45歳以上の大人の間では,医療の需要が高まっている.
While cancer death and new case rates have declined, the growing number of survivors—especially among adults 45 and older—raises demands on healthcare.
人種差は残っており 白人の成人では 診断を報告する傾向が高くなります
Racial disparities persist, with white adults most likely to report a diagnosis.