元BBCアドバイザーのマイケル・プレスコットは、システム編集の欠陥は偏見ではなく問題の原因であり、トップの辞職と50億ドルの法的脅威につながると証言した。
Former BBC adviser Michael Prescott testified that systemic editing flaws, not bias, caused issues, leading to top resignations and a Trump-led $5 billion legal threat.
BBC編集基準顧問のマイケル・プレスコットは、イギリス議会の委員会で、制度的編集上の欠陥にもかかわらず、BBCは制度的に偏向的ではないと証言し、パノラマのドキュメンタリーでドナルド・トランプの演説の編集を議論している。
Michael Prescott, a former BBC editorial standards adviser, testified before a UK parliamentary committee that the BBC is not institutionally biased despite systemic editorial flaws, including controversial editing of a Donald Trump speech in a Panorama documentary.
プレスコット氏は政府や規制当局に懸念を表明し,問題は政治的イデオロギーではなく,より深い問題に対処する際の失敗から生じたと述べた.
Prescott, who shared his concerns with government and regulatory bodies, said the issues stemmed from recurring failures to address deeper problems, not political ideology.
BBC長官のティム・ダヴィーとニュース・チーフの退任を図り,トランプから50億ドルの法的脅威を促し,改革の要請を発した.
His memo led to the resignations of BBC Director General Tim Davie and News Chief Deborah Turness, prompted a $5 billion legal threat from Trump, and sparked calls for reform.
プレスコット は BBC の 強力 な ジャーナリズム を 強調 し まし た が , 表面 的 な 修正 の 型 を 批判 し まし た。
Prescott emphasized the BBC’s strong journalism but criticized its pattern of superficial fixes.
彼はイデオロギー的な動機を否定し,自分を中心派と呼んで,どんな政治家に対しても同様の行動を取っただろうと述べた.
He denied being ideologically driven, calling himself a centrist, and said he would have acted similarly for any politician.
BBCはその後,理事長の役割を再投稿している.
The BBC has since re-posted the director-general role.