デリーでは,危険な大気汚染のため,政府や民間事務所のリモートワークを50%実施し,民間部門で初めて義務付けられた命令となった.
Delhi enforces 50% remote work for gov't and private offices due to hazardous air pollution, marking first mandatory private-sector order.
デリーでは,深刻な大気汚染のなか,政府や民間事務所の50%の自宅でのワークポリシーを義務付け,市内のAQIは382に達し,数日間"非常に低い"と分類されています.
Delhi has mandated a 50% work-from-home policy for government and private offices amid severe air pollution, with the city’s AQI reaching 382—classified as "very poor"—for multiple days.
この命令により,GRAPステージ3と環境管理法(事業)の定めるところにより1986年度の職員の半数が,必要不可欠の業務を免除し,遠隔操作をしなければならない.
The order, under GRAP Stage III and the Environment (Protection) Act, 1986, requires half of staff to work remotely, with essential services exempt.
それ は , 個人 の 事務 所 が , 罰金 に よっ て 施行 可能 な , 義務 的 な 命令 に 初めて 直面 し た こと を 示し て い ます。
It marks the first time private offices face a mandatory directive, enforceable by fines.
交通を減らすために,時間帯を切り離すのが推奨される.
Staggered hours are encouraged to reduce traffic.
汚染 源 と し て は 最大 の もの で あり , その 結果 , 21.2 % が 排出 さ れ て い ます。
Vehicular emissions are the largest pollution source, contributing 21.6%.
15のモニタリングステーションが400以上のAQIレベルを記録し,"厳格"汚染を示唆した.
Fifteen monitoring stations recorded AQI levels above 400, indicating "severe" pollution.
連邦領事館全体は,現在,大気汚染管理区域である.
The entire Union Territory is now an Air Pollution Control Area.