オーストラリア は , クリーン な エネルギー 目標 を 達成 する ため に , 毎月 大 規模 な 風力 発電 所 を 建設 し なけれ ば なり ませ ん。
Australia must build a large wind farm monthly to meet 2030 clean energy goals, requiring massive investment and faster approvals.
オーストラリアは,2030年度の再生可能エネルギー目標を達成するため,毎月大規模風力発電所を建設し,新世代の29ギガワットが,国電市場におけるクリーンエネルギー利用の促進に要する.
Australia must build a large-scale wind farm each month to meet its 2030 renewable energy target, requiring 29 gigawatts of new generation to raise clean energy use in the National Electricity Market from 40% to 82%.
関係者は、発電、送電、貯蔵、輸送にわたり、迅速なプロジェクト承認と5,000億ドルの投資の必要性を強調し、民間資本が不可欠であると述べています。
Officials stress the need for faster project approvals and $500 billion in investment across generation, transmission, storage, and transport, with private capital essential.
ニューサウスウェールズ 州 の ほとんど の 石炭 工場 が 2035 年 まで に 引退 する よう に なっ た ため , この 移行 は エネルギー の 安全 に とっ て 重要 な もの と なっ て い ます。
The transition is critical for energy security as most New South Wales coal plants are set to retire by 2035, demanding reliable replacements.
屋上の太陽光やバッテリーの進歩は進んでいるが,政府,産業,消費者等の維持政策の支援と協調的な努力は,グリッドの安定と安全エネルギーの将来を確保するために必要である。
Progress in rooftop solar and batteries is underway, but sustained policy support and coordinated efforts from government, industry, and consumers are needed to ensure grid stability and a secure energy future.