アルバータ州は法案11を可決し,公共部門と民間部門の両方で専門家が働くようにし,待機時間を削減し,保護措置と基本的ケアに費用をかけるようにしました.
Alberta passes Bill 11 to let specialists work in both public and private sectors to cut waits, with safeguards and no cost for essential care.
アルバータ州は法案11を提出し,外科医や特定の専門医が公的および私的な環境で働くことを許可し,待機時間を短縮し,採用を改善し,緊急,がん,生命を脅かすケアのための公的資金を維持しています.
Alberta has introduced Bill 11, allowing surgeons and certain specialists to work in both public and private settings to reduce wait times and improve recruitment, while maintaining public funding for emergency, cancer, and life-threatening care.
この法案には,最低限の公的業務時間や,公的資金による私的業務の制限などに関する保護が含まれている.
The bill includes safeguards like minimum public practice hours and restrictions on private work during shortages, with private procedures not covered by public funds.
また,薬物保険の主要な責任を私的または雇用者向けに移し,アルバータ州が"最後の手段の支払者"となり,潜在的に数百万人の節約が可能になります.
It also shifts primary responsibility for drug coverage to private or employer plans, with Alberta as the "payor of last resort," potentially saving millions.
また , 健康 カード の 更新 や , 運転 手 の 健康 状態 に 関する 個人 的 な 数字 も 提案 さ れ て い ます。
Health card renewals and personal health numbers on driver’s licences are also proposed.
批判者は、資本と公共の制度の負担に対する危険性を警告するとともに,政府はこのモデルは国際的システムと一致し,必要不可欠なケアの費用は確保しないという。
Critics warn of risks to equity and public system strain, while the government says the model aligns with international systems and ensures no out-of-pocket costs for essential care.