2025 年 に 行なわ れ た 調査 に よる と , 新た な ビクトリア 山 の トンネル と 道路 の アップグレード に 対する ウェリントン の 強い 支持 が 示さ れ まし た。
A 2025 survey shows strong Wellington support for a new Mt Victoria tunnel and road upgrades, backed by leaders and airport officials citing traffic crises and economic need.
2025年11月,ウェリントン市民1,000人を対象にした調査によると,新しいヴィクトリア山トンネルに対する支持率は67%で,盆地保護区とアラストンネル近くの道路整備の支持率は74%であった.
A November 2025 survey of 1,000 Wellingtonians found 67% support for a new Mt Victoria tunnel, with 74% backing roading upgrades near the Basin Reserve and Arras tunnel.
ウェリントン空港CEOのマット・クラークは,このプロジェクトを不可欠であると呼び,空港から市街地への旅が500km以上かかるなど,交通の遅れを示唆し,道路利用を経済的に有害であると批判した.
Wellington Airport CEO Matt Clarke called the project essential, citing severe traffic delays—such as trips from the airport to the city center taking longer than a 500km flight—and criticized efforts to reduce road use as economically harmful.
彼 は 送電 グルリー 計画 を 成功 例 と し て 指摘 し まし た。
He pointed to the Transmission Gully project as a successful precedent.
提案は,労働党と市長アンドリュー・リトルを含む, 幅広い両党の支持を得ています. 彼らは,合意が拡大している中で,プロジェクトを進めることへの迅速な行動を促しています.
The proposal has broad bipartisan backing, including from Labour and Mayor Andrew Little, who urge swift action to advance the project amid growing consensus.