FAFASは、ニュージーランドでテストされた2120頭のイルカと鯨の「永遠化学薬品」で,海洋汚染が広域に広がったことを示している。
PFAS "forever chemicals" found in all 127 dolphins and whales tested in New Zealand, showing widespread marine contamination.
ニュージランドで深海潜水や遠隔地での種を含む16種で試験した127頭のイルカとクジラすべてに PFASが"永久化学物質"であることが明らかになった.これは生息地に関係なく,広範囲に広がる汚染を明らかにしている.
A new global study finds PFAS "forever chemicals" in all 127 dolphins and whales tested across 16 species in New Zealand, including deep-diving and remote species, revealing widespread contamination regardless of habitat.
研究者達は 老いた雄性動物が 化学的濃度が高く 時間をかけて蓄積され 母親から 幼い動物に 伝染することを示唆しました
Researchers discovered that older and male animals had higher chemical levels, suggesting accumulation over time and transfer from mothers to young.
この 研究 結果 に よる と , 崩壊 に 抵抗 し て 空気 や 水 を 通し て 広がる PFAS は , 海洋 の 食物 網 の あらゆる レベル に 浸透 し , 野生 動物 や 人間 の 健康 を 危険 に さらし て い ます。
The findings show PFAS, which resist breakdown and spread via air and water, have penetrated every level of the marine food web, posing risks to wildlife and human health.
この 研究 は , これら 継続 的 な 汚染 物質 の 世界 的 な 規制 が 緊急 に 必要 で ある こと を 強調 し て いる。
The study underscores the urgent need for global regulation of these persistent pollutants.