ヨハネスブルグの幹部は、市のサービスが悪く収入不足があったにもかかわらず、最大86%の賃上げを実現しました。
Johannesburg executives got pay hikes up to 86% despite poor city services and a revenue shortfall.
水や電気や廃棄物の処理の失敗が広がったにもかかわらず,ヨハネスブルグの幹部は,賃金の増加率が86%に上っており,一部の収入は毎年約50万円に上る。
Despite widespread failures in water, electricity, and waste services, Johannesburg executives saw pay increases of up to 86%, with some earning nearly R5 million annually—exceeding national caps.
市 の 指導 者 たち は , G20 サミット の 事前 の 改善 は , 一時 的 な 修理 で は なく , 管理 の 改革 と 政治 的 安定 性 の 表われ で ある と 主張 し て い ます。
City leaders claim improvements ahead of the G20 Summit were part of a sustained, fully funded service delivery program, not temporary fixes, citing management reforms and political stability.
しかし批評家たちは,17%の収入不足と13の実体を有する分割統治体制の中で,行政機関の賃金の公平さに疑問を投げかけている.
However, critics question the fairness of executive pay amid a 17% revenue shortfall and a fragmented governance structure with 13 entities.
給与の増額がパフォーマンスと財政の健康を誤認する懸念に関する議会の審査が進行中である.
A parliamentary review is underway over concerns that pay increases are misaligned with performance and financial health.
市町村は法律に従事し,住民はサミットの結論を超えて長期的な変革を要求している.
The city maintains compliance with laws, while residents demand lasting change beyond the summit’s conclusion.