ガーナ で は , スプリングフィールド の 石油 の 主張 を 自主 的 に 検証 する こと が 要求 さ れ て おり , それ を 支持 する こと が 求め られ て い ます。
Ghana demands independent verification of Springfield’s oil claim before backing it.
ガーナは,確認された地質学および財務データの必要性を理由に,公式の支援を提供する前に,西ケープの3ポイントブロック2の15億バレルの石油に関するスプリングフィールド探査の主張の独立した審査を要求している.
Ghana is demanding an independent review of Springfield Exploration’s claims of 1.5 billion barrels of oil in the West Cape Three Points Block 2 before providing official support, citing the need for verified geological and financial data.
政府は、エネルギー大臣ジョン・ジンパトールを経由して、資源の見積りを検証し、報告された投資に1億ドルを要する透明性のある書類を主張している。 スカンジナビアのこれまでの商業炭化水素の発見と、米国とイギリスのコンサルタントが確認しているにもかかわらず。
The government, through Energy Minister John Jinapor, insists on transparent documentation to validate resource estimates and $100 million in reported investments, despite Springfield’s prior discovery of commercial hydrocarbons and confirmation by U.S. and U.K. consultants.
国営GNPCは18%のブロックを保有しており,創業者のケヴィン・オキーレの企業は、このブロックの中で唯一のガーナ系のオペレーターである。 2億8千万円のプロジェクト費用で資金を調達している。
The state-owned GNPC holds 18% of the block, while founder Kevin Okyere’s company, the only Ghanaian-owned operator in the block, funded all $280 million in project costs.
スプリングフィールドの株式の政府買収の可能性に関する協議は,技術的能力を高め,開発を加速することを目的としていますが,プロジェクトの将来は,独立した評価の結果に依存しています.
Ongoing talks about potential government acquisition of Springfield’s stake aim to boost technical capacity and accelerate development, but the project’s future hinges on the outcome of the independent assessments.