グレン・アリス近くの 稲妻による森林火災は 234ヘクタール以上を 焼き尽くし 極端な天候により 脅威となり 州全体で火災規制と 夜間空中作戦を 促した.
A bushfire near Glen Alice, sparked by lightning, burned over 234 hectares and remains a threat due to extreme weather, prompting statewide fire restrictions and nighttime aerial operations.
リスゴウ北40キロのグレン・アリス近くの森林火災は11月16日に発生してから1週間後に抑制されているにもかかわらず,懸念事項であり続けています. 暑くて乾燥した天気と予測できない風により,234ヘクタール以上の火災の危険性が高くなり,おそらく雷によるものです.
A bushfire near Glen Alice, 40 km north of Lithgow, remains a concern despite being contained a week after igniting on November 16, with hot, dry weather and unpredictable winds raising fire danger across over 234 hectares, likely from a lightning strike.
NSW RFSの役人は 極端な状況に警告しています 高温20度から低温30度までで 雨が予想されず 11月24日からバサースト,オベロン,リトゴウで火災許可が停止されます
NSW RFS officials warn of extreme conditions, with temperatures in the high 20s to low 30s and no rain expected, prompting fire permit suspensions across Bathurst, Oberon, and Lithgow from November 24.
RFSは,CH-47D チヌックを含む水爆機を配備し,約20万リットルを投下し,新しい10,000リットルの航空機で3夜間にわたって州全体の夜間作戦を実施した.
The RFS deployed water bombers, including the CH-47D Chinook, dropping nearly 200,000 liters, and conducted the first statewide nighttime operations with the new 10,000-liter aircraft over three nights.
遠隔地のチームも含めNSWを横断するクルーが、挑戦的な地形に反応している。
Crews from across NSW, including remote area teams, are responding in challenging terrain.