B&Mは使用期限を過ぎたAptamilとKendamilを販売した後に期限切れの乳児用粉を回収し,安全性のリスクのために返品するよう促した.
B&M recalls expired baby formula after selling Aptamil and Kendamil past their use-by dates, urging returns due to safety risks.
B&Mは、アプタミールやケンダリル製品を含め、期限切れの赤ちゃん式を販売したことを謝罪した。
B&M apologized for selling expired baby formula, including Aptamil and Kendamil products, prompting an urgent recall.
消費者が 薬の有効期限を 1年近く過ぎた時に 購入したことが判明したこの事件は 特定の製品コードを付した 影響を受けた商品を棚から 削除することにつながりました
The incident, uncovered after a customer bought formula nearly a year past its expiration date, led to the removal of affected items with specific product codes from shelves.
その 小売 業者 は 安全 基準 の 違反 を 認め , 顧客 に , 返却 や 交換 の ため の 公式 を 返還 する よう 勧め まし た。
The retailer acknowledged the breach of safety standards and urged customers to return the formula for refunds or replacements.
Aptamilの製造業者であるDononは,期限切れの製品が販売されてはいけないと確認し,グローバルマーケティングの厳格なルールを強調し,当該商品及び関連材料を除去したB&Mに警告を発した.
Danone, manufacturer of Aptamil, confirmed the expired products should not have been sold, citing strict global marketing rules, and said it alerted B&M, who removed the items and related materials.
両社は有効期限が切れた乳粉は栄養を失い,乳児の安全性を損なう可能性があるため,有効期限をチェックすることを強調した.
Both companies stressed checking expiration dates, as expired formula may lose nutrients and pose safety risks to infants.