公共のスペースで無料の駐車権があるにもかかわらず,一部の病院を含む私立駐車場で,ブルーバッジの保有者は罰金を科せられます.
Blue Badge holders can still be fined at private car parks, including some hospitals, even though they have free parking rights in public spaces.
青いバッジの保有者は,公共の場所や市政の運営のスペースで無料の駐車をする法的権利があるにもかかわらず,一部の病院施設を含む私立駐車場での駐車罰金に依然として直面する可能性があります.
Blue Badge holders may still face parking fines at private car parks, including some hospital facilities, despite their legal right to free parking in public and council-run spaces.
このバッジは障害者用のスペースとダブルイエローラインの駐車場を無料で利用できるが,民間事業者は無料の駐車場を提供する必要なく,手数料を請求したり,強制したりできる.
While the badge allows free use of disabled bays and double yellow line parking, private operators are not required to offer free parking and can charge or enforce fees.
バッジはどの車両でも有効であるが,ユーザーは予期せぬ告発を回避するため,サイト固有の規則をチェックすべきである.
The badge is valid in any vehicle when the holder is present, but users should check site-specific rules to avoid unexpected charges.
駐車場は無料だと 想定しないように 当局は勧告しています
Authorities advise against assuming free parking is guaranteed in all locations.