オーストラリア の PM は , 仕事 や 費用 に 対する 懸念 の 中 で , 急速 な 気候 改革 に 直面 し て い ます。
Australian PM faces backlash over rapid climate reforms amid concerns about jobs and costs.
アンソニー・アルバネス首相は,政府による環境改革の広域化が進んでおり,野党と内党の懸念は,提案された改革のペースと経済への影響をめぐって増加しているため,圧力が高まっている.
Prime Minister Anthony Albanese faces mounting pressure as his government advances sweeping environmental reforms, with opposition and internal party concerns growing over the pace and economic impact of the proposed changes.
労働党は,新たな排出目標や再生可能エネルギー投資を含め,より強い気候変動政策を推し進めているが,政府や合併パートナーの間では議論を巻き起こした.
The Labor Party's push for stronger climate policies, including new emissions targets and renewable energy investments, has sparked debate within the government and among coalition partners.
改革は国際的気候変動の約束を果たすことを目的としているが 批判者は雇用の減少や 家庭や企業へのコストの増加の可能性を警告している.
While the reforms aim to meet international climate commitments, critics warn of potential job losses and increased costs for households and businesses.
政府は,この移行は長期的存続と経済成長に不可欠であると主張している.
The government maintains that the transition is essential for long-term sustainability and economic growth.