オーストラリアの議員は、中国当局がスパイの懸念について訪問する前に、デバイスを無効にするよう指示した。
Australian MPs told to disable devices before Chinese official’s visit over spy concerns.
オーストラリア国会議員は,外国当局からの潜在的スパイリズムの危険性を懸念する安全保障上の懸念が高まっているが,中国高等公務員の訪問前に電子機器の電源をオフにするよう勧告されている.
Australian MPs have been advised to turn off electronic devices ahead of a visit by a senior Chinese official, amid heightened security concerns over potential espionage risks from foreign officials.
諜報機関が発表したこの勧告は,当該訪問中に無許可のデータ収集又は監視を防止することを目的としている.
The recommendation, reportedly issued by intelligence agencies, aims to prevent unauthorized data collection or surveillance during the visit.
具体 的 な 脅威 は 確認 さ れ て い ませ ん が , 当局 者 は , 政府 の 機密 通信 を 守る ため の 予防 措置 を 強調 し まし た。
No specific threats have been confirmed, but officials emphasized precautionary measures to protect sensitive government communications.
誘導は,国会事務所及び安全な会議場の確保に適用される.
The guidance applies to parliamentary offices and secure meeting spaces.