オーストラリアはEU貿易を刺激し,欧州の自動車価格を下げるために,高級車税を廃止するかもしれない.
Australia may drop its Luxury Car Tax to boost EU trade, lowering European vehicle prices.
オーストラリアは,欧州連合との無料取引で,ヨーロッパ自動車の価格を低下させる恐れがあるとして,ルークスリー自動車税(LTC)を廃止することを検討している.
Australia is considering eliminating its Luxury Car Tax (LCT) as part of free-trade talks with the European Union, potentially lowering prices for European vehicles.
2000年に国内自動車製造を支援するために導入されたLCTは,現在80,567ドル (または燃料効率の良いモデルには91,387ドル) を超える車に適用され,年間約12億1千万ドルの収益を生み出し,その40%は欧州の販売から得られます.
The LCT, introduced in 2000 to support domestic car manufacturing, now applies to cars over $80,567 (or $91,387 for fuel-efficient models) and generates about $1.21 billion annually, with 40% from European sales.
業界団体やアナリストは 2017年に地元の自動車生産が終了したため 税金が時代遅れで より安全で効率的な車両の採用を妨げると主張しています
Since local vehicle production ended in 2017, industry groups and analysts argue the tax is outdated and discourages adoption of safer, more efficient vehicles.
EUは長い間,オーストラリアの希土鉱物へのアクセスを含む,より広範な貿易利益と結びつけ,この撤廃を推進してきた.
The EU has long pushed for its removal, linking it to broader trade benefits, including access to Australia’s rare earth minerals.
アンソニー・アルバネス首相は,税収の取消しの確認をしていないが,2026年初期に期待されるFTAの取引に重点を置いて,フェアトレードを強調した.
Prime Minister Anthony Albanese has not confirmed the tax’s removal but emphasized fair trade, with the FTA expected by early 2026.
この 契約 は , 輸出 , 経済 成長 , 雇用 など を 促進 する こと を 目的 と し て い ます。
The deal aims to boost exports, economic growth, and jobs.