キャンベラの71歳の男性は、重大な家庭内暴力が発生したと伝えられた後、警察の発砲で死亡した。
A 71-year-old Canberra man died in a police shootout after allegedly committing serious family violence.
キャンベラ南部郊外の71歳の男性が土曜の夜に警察の発砲で死亡したが,その男は入院中のパートナーに対して深刻な家庭内暴力を行つたという.
A 71-year-old man in Canberra’s southern suburbs died in a shootout with police Saturday night after allegedly committing serious family violence against his partner, who is hospitalized.
ACT警察は家庭内暴力の容疑で彼を逮捕するために出動しましたが、彼は発砲し、戦術部隊や爆弾処理部隊、交渉担当者が対応しました。
ACT Police responded to arrest him on family violence charges, but he opened fire, prompting a response involving tactical and bomb units and negotiators.
警官 は 一 人 も 負傷 し ませ ん でし た。
No officers were injured.
小屋で自分の身を引き裂いた後,自傷の疑いで夜半前に死亡したと認められた.
After barricading himself in a shed, he was found deceased just before midnight with suspected self-inflicted injuries.
解剖で死因が決まる
An autopsy will determine the cause of death.
この事件はACTECTIONとオーストラリア連邦警察による調査で,重要な事件として分類され,検察官が調査を監督する.
The incident is under investigation by ACT Policing and the Australian Federal Police, classified as a critical event, with the coroner overseeing the inquiry.
被災 者 の ため の 支援 サービス も あり ます。
Support services are available for those affected.