ラジャスタン州ではバスが電線に衝突して火災が発生し、女性が負傷しヤギが死亡しました。運転手と車掌は逃走した。
A bus caught fire in Rajasthan after hitting a power line, injuring a woman and killing goats; driver and conductor fled.
ラジャサンというサモナの村で結婚式のパーティを拾う途中に寝台バスが火災を起こしたが,土曜の午後5時15分ごろに低気圧の送電線にぶつかり,地方女性羊飼いのバガワン・デビが猛烈な火傷を負った.
A sleeper bus en route to pick up a wedding party caught fire in Samona village, Rajasthan, after hitting a low-hanging power line Saturday at about 5:15 p.m., injuring a local woman shepherd, Bhagwan Devi, with severe burns.
5 頭 から 6 頭 の やぎ が 電気 ショック で 死亡 し まし た。
Five to six goats died from electric shock.
消防 士 たち は 30 分 も たた ない うち に 火 を 制御 し まし た が , 運転 手 と 車掌 は 逃げ まし た。
Firefighters controlled the blaze within 30 minutes, but the driver and conductor fled.
乗客 は 一 人 も 乗っ て い ませ ん でし た。
No passengers were aboard.
事故は,政府の学校から150メートル先の狭い道路の近くで起こった. 原因は,んだワイヤーの疑いがある.
The accident occurred near a narrow road about 150 meters before a government school, with sagging wires suspected as a factor.
これ は 数 週 間 前 に も 同じ よう な バス 火災 が 起き た 後 に も 生じ , 田舎 の 送電 線 の 緊急 検査 が 緊急 に 行なわ れる よう に なり まし た。
This follows a similar bus fire weeks earlier, prompting renewed calls for urgent inspection of overhead power lines in rural areas.