80歳の女性が誤認され 死体安置所で 数日後に発見され 間違った死について訴訟を起こしました
An 80-year-old woman was mistakenly declared dead, found alive days later in a morgue freezer, sparking a lawsuit over wrongful death.
80歳のロサンゼルス人女性、マリア・デ・イエス・アロヨは、心停止後、病院の検死室に収容された。
An 80-year-old Los Angeles woman, Maria de Jesus Arroyo, was declared dead in July 2010 after a cardiac arrest and placed in a hospital morgue freezer.
数日後,葬儀員は,鼻の骨折も含め,部分的に開いていたボディバッグに彼女の顔面が倒れているのを発見し,意識を回復し,逃げようとしたことを示唆した.
Days later, funeral workers found her face-down in a partially opened body bag with facial injuries, including a broken nose, suggesting she had regained consciousness and tried to escape.
家族が任命した病理学者は 彼女が冷凍庫に閉じ込められていて 意識が有り 生命が保たれていて 曝露で死亡していたと結論付けました
A family-appointed pathologist concluded she had been alive and conscious when sealed in the freezer, dying from exposure.
遺族は不当死と医療ミスで 訴訟を起こしたが 期限切れのため 裁判は却下されました しかしカリフォルニア州控訴裁判所は 裁判を再開し
The family sued for wrongful death and medical malpractice, initially dismissed due to the statute of limitations, but a California appellate court reinstated the case, ruling they couldn’t have known she was alive at the time.
病院 は 悪行 を 否定 し , それ が 適切 な 手順 に 従っ た こと を 述べ て い ます。
The hospital denies wrongdoing, stating it followed proper procedures.