英国 の 警察 は , 組織 犯罪 の 疑い を かけ られ た 大 規模 な 不法 投棄 場 を 調査 し , 一般 の 人々 の 懸念 を 呼び起こし ます。
UK police probe large illegal dump linked to suspected organized crime, sparking public concern.
英国 の 警察 は , 公衆 の 怒り を 引き起こし た 大 規模 な 不法 な ごみ捨て 場 を 調査 し て おり , 当局 者 は 現在 , 組織 犯罪 と の 関連 を 調査 し て い ます。
Police in England are investigating a massive illegal rubbish dump that has triggered public outrage, with officials now probing potential links to organized crime.
このサイトは農村地域で発見され,有害物質を含む大量の廃棄物を含んでおり,大規模に組織された操作の結果とみなされる.
The site, discovered in a rural area, contains tons of waste, including hazardous materials, and is believed to be the result of a large-scale, coordinated operation.
当局はダンプの規模と巧妙さから裏社会の関与を疑っているが、逮捕者は出ていない。
Authorities suspect underworld involvement due to the scale and sophistication of the dumping, though no arrests have been made.
地元住民は,環境及び健康上の危険性について警戒を表明し,責任と迅速な措置を要求している.
Local residents have expressed alarm over environmental and health risks, demanding accountability and swift action.