英国 の 家庭 で は , 涼しい 洗たく 物 を 使っ て エネルギー 代 を 削る よう 勧め られ て い ます。
UK households urged to use cooler washes to cut energy bills ahead of upcoming price cap rise.
イギリスの家庭では、エネルギー代を削減するため、洗濯機の温度を下げるよう勧められており、消費者グループはどちらを対象とするのでしょうか?
UK households are being urged to lower washing machine temperatures to cut energy bills, with consumer group Which?
30 °C の よう な 涼しい 洗たく 水 や 冷たい 水 を 勧める と , クリーニング の 性能 を 犠牲 に し なく て も , 荷 の 半分 の エネルギー を 節約 でき ます。
recommending cooler washes like 30°C or cold water to save up to half the energy per load without sacrificing cleaning performance.
2025年11月21日閲覧. ^ このアドバイスはオフィゲムの2025年11月21日より先行し,エネルギー価格キャップは2026年1月から3月まで高まると発表した.
This advice comes ahead of Ofgem’s November 21, 2025, announcement that the energy price cap will rise for January to March 2026.
現代 の 洗剤 や 機械 は 低温 で 効果 が ある の で , スイッチ は 実用 的 な もの に なっ て い ます。
Modern detergents and machines are effective at lower temperatures, making the switch practical.
エコ設定,オフライク時間中機械を動かすこと,フル負荷を洗うことなどにより,年間の洗濯費用を100ポンド以上削減できる可能性がある.
Additional savings can be achieved by using eco settings, running machines during off-peak hours, and washing full loads, potentially reducing annual laundry costs by over £100.