メルボルンのヤルラ川では、水質が長期的に改善されているにもかかわらず、暴風水や動物の廃棄物から,安全ではないE.Coliのレベルが禁止されている。
Swimming in Melbourne’s Yarra River remains banned due to unsafe E. coli levels from stormwater and animal waste, despite long-term water quality improvements.
梅雨水の流れ,主に動物の排泄物からのE. coliの汚染が持続しているため,CBD近くのメルボルンのヤラ川で泳ぐことは禁止されています. 雨の後や暖かい月になると,安全限界を超えることが多いです.
Swimming in Melbourne’s Yarra River near the CBD remains banned due to persistent E. coli pollution from stormwater runoff, primarily from animal waste, with levels often exceeding safe limits after rain and in warmer months.
何十年にも渡る産業及び都市の汚染にもかかわらず,水質は著しく向上し12年以上にわたる安定したバイオマスレベルが拡大し,大流行の防災活動中を含めて,安定したバイオマスのレベルが上昇した.
Despite decades of industrial and urban pollution, water quality has improved significantly, with stable microbial levels over 12 years, including during pandemic lockdowns.
環境保護団体や科学者は 泳ぎやすい環境への進歩を強調しています パリでセーヌ川を浄化するような 世界的な取り組みに 触発されたものです
Environmental groups and scientists highlight progress toward swimmability, inspired by global efforts like Paris’s Seine cleanup, while initiatives such as litter traps and river gardens aim to reduce pollution.
健全な河川と人類の幸福とのつながりを強調する先住民の知恵は,今なお復興の案内を続けている.
Indigenous wisdom emphasizing the link between healthy rivers and human well-being continues to guide restoration.