ロンドン 動物 園 は , プール , 泥風呂 , ジオモ と キウィ の 気候 を 制御 する 新しい カピバラ の 生息 地 を 開設 し て い ます。
London Zoo opens new capybara habitat with pools, mud baths, and climate control for Gizmo and Kiwi.
ロンドン動物園は,カピバラス・ギズモとキウィの新生地を開設した。
London Zoo has opened a new spa-inspired habitat for capybaras Gizmo and Kiwi, featuring two pools, mud-bath wallows, climate-controlled indoor and outdoor areas, and UV lamps.
世界最大のネズミである 半水生歯類は 11月20日に 拡大した家を探検し始めました 囲い込みは 泳ぎ 陽光浴などの 自然な行動をサポートしています
The semi-aquatic rodents, the world’s largest rodents, began exploring their expanded home on November 20, with the enclosure supporting natural behaviors like swimming and basking.
自然のろ過や温暖化スペースを備えた自然環境で、この生息環境は福祉を促進し、オンラインの人気が高まっている中、カピバラをペットとして飼育することの課題について教育している。
Designed with natural filtration and heated spaces, the habitat promotes their well-being and educates visitors about the challenges of keeping capybaras as pets amid rising online popularity.
この展示は,今では一般公開されている.
The exhibit is now open to the public.