知事は,猛烈な嵐によって洪水や被害が生じた後,連邦災害支援を要請している.
Governor requests federal disaster aid after deadly storms caused flooding and damage.
知事は,9月(日)に大嵐が発生したため,電撃の洪水,強風,インフラの破壊など,全国に広域に広域な被害を生じたため,大統領から大災害宣言を要請した.
Governor [Name] has requested a major disaster declaration from the President after severe storms on September [date] caused widespread damage across the state, including flash flooding, strong winds, and infrastructure destruction.
FEMAに提出された申請書は,ごみ処理,非常用住宅の整備,公共施設の修理に関する連邦支援を求めている.
The request, submitted to FEMA, seeks federal aid for debris removal, emergency housing, and repairs to public facilities.
州当局は 嵐が地元の資源を 圧倒したと伝え 緊急避難所と救援活動に 駆り立てられたと伝えています
State officials say the storms overwhelmed local resources, prompting emergency shelters and rescue operations.
FEMAは,直ちに決定を期待して,その要求を見直している.
FEMA is reviewing the request, with a decision expected soon.
もし承認すれば,連邦基金は,被害を受けた地域社会における復興の努力を支援することになる.
If approved, federal funds would support recovery efforts in affected communities.