3 人 の オーストラリア 人 男性 は , 過激 な 活動 が 急増 し て いる 中 で , 政治 家 に 対する オンライン 上 の 脅し や 嫌がらせ の 罪 に 問わ れ て い ます。
Three Australian men face charges for online threats and harassment against politicians, amid a surge in extremist activity.
オーストラリアでは 3人の男性が オンラインで脅迫し 議員を嫌がらせしたとして起訴され 当局は過激派活動が急増していると指摘しています
Three men in Australia face charges over online threats and harassment targeting parliamentarians, with authorities highlighting a surge in extremist activity.
32歳のメルボルン男性が連邦議員を脅迫し 事務所の旗を汚した罪で起訴され 30歳のネオナチのリーダーであるジョエル・デイビスは アレグラ・スペンダー議員に対するオンライン虐待を促した罪で逮捕され 安全上のリスクのため 保証金が拒否されました
A 32-year-old Melbourne man was charged for threatening a federal MP and defacing an office flag, while Joel Davis, a 30-year-old neo-Nazi leader, was arrested for urging online abuse against MP Allegra Spender and denied bail due to safety risks.
NSW北部出身の29歳は,アンソニー・アルバネッセ首相と武器所持の脅迫で起訴されている.
A 29-year-old from northern NSW is charged with threats against Prime Minister Anthony Albanese and possession of weapons.
オーストラリア 連邦 警察 の 報告 に よる と , 今や 年間 1,000 人 近く の 政治 家 に 対する 脅威 が 63 % 増加 し て おり , 憎しみ を 広める ため に 国家 社会 主義 者 の よう な 過激 グループ が オンライン ・ プラットフォーム を 利用 し て い ます。
The Australian Federal Police report a 63% increase in threats to politicians over four years, now nearing 1,000 annually, with extremist groups like the National Socialist Network using online platforms to spread hate.
AFPの新国家安全保障調査班は,このような事件を積極的に追求しており,政府当局は,オンライン上のより優れた規制及び公務員の保護の必要性を強調している.
The AFP’s new National Security Investigations team is actively pursuing such cases, while government officials stress the need for better online regulation and protection of public officials.