SNPは,銀行からの不意の税金を押し上げ,300ポンドのエネルギー請求金の削減を資金提供し,労働党の約束を履行していないことを理由にしています.
SNP pushes for bank windfall tax to fund £300 energy bill cut, citing unmet Labour promises.
SNPはレイチェル・リーブス首相に,商業銀行に風下税を課すよう勧告し,家庭向けエネルギー法案300ポンドの削減に資金を投入し,その税は年間80億ポンドを上回る可能性があると見積もる.
The SNP has urged Chancellor Rachel Reeves to impose a windfall tax on commercial banks to fund a £300 energy bill reduction for households, estimating the tax could raise £8 billion annually.
8. 15億ポンドの費用がかかるこの計画は,スコットランドなどでトップおよび追加の納税者を除外し,エネルギーコストの上昇に伴う即時救済を目指す.
The plan, costing £8.15 billion, would exclude top- and additional-rate taxpayers in Scotland and elsewhere, aiming to deliver immediate relief amid rising energy costs.
労働党は,同党が約束した予算削減を怠ったことを批判し, 共同の犠牲を求めるにもかかわらず, 銀行税を回避したと首相を非難した.
The party criticizes Labour for failing to fulfill its promise to cut bills, accusing the Chancellor of avoiding a bank levy despite calls for shared sacrifice.
この提案は,過去の支援計画の実用的代替策として描かれており,スコットランドのエネルギー自立が継続的な削減を実現するための幅広い要求と結びついている.
The proposal is framed as a practical alternative to past support schemes and is tied to broader demands for Scottish energy independence to achieve lasting reductions.