ニューオーリンズ の 抗議 者 たち は 警察 と 衝突 し , 警官 たち が こしょう の スプレー や バトン を 使っ た 後 , 一時 的 に 撤退 し まし た。
Protesters in New Orleans clashed with police, leading to a temporary retreat after officers used pepper spray and batons.
ニューオーリンズ の 抗議 者 たち は 木曜 日 に 警察 官 と 衝突 し , ニューオーリンズ 警察 署 は 繁華 街 の 交差 点 から 一時 的 に 撤退 さ せ られ まし た。
Protesters in New Orleans clashed with police officers on Thursday, forcing the New Orleans Police Department to temporarily retreat from a downtown intersection.
警察官がクラウドコントロールの戦術で群衆を解散させようとした結果、このデモは平和的に始まり、エスカレートした。
The demonstration, which began peacefully, escalated after officers attempted to disperse the crowd using crowd-control tactics.
証人 たち の 報告 に よる と , 将校 たち は こしょう の スプレー や バトン を 使っ て デモ 隊 を 動員 し た と いう こと です。
Witnesses reported that officers used pepper spray and batons, prompting a surge of demonstrators to push back.
警官が撤退し交渉員がデモ隊の指導者と交際しはじめるに当たり、この情勢は深夜から消滅した。
The situation de-escalated later in the evening as police withdrew and negotiators began engaging with protest leaders.
この抗議運動は,市で起きた最近の警察の行為に対する反応であったが,具体的な事件は言及されていない.
The protest was in response to recent police actions in the city, though no specific incident was cited.