ジャンカ警察は2025年11月20日にカシミール・タイムズ事務所を襲撃し,武器を押収し,テロとの関連を疑い,報道の自由の懸念を招いた.
J&K police raided the Kashmir Times office, seizing weapons and alleging links to terrorism, sparking press freedom concerns.
2025年11月20日,ジャム・カシミール警察の州立捜査局は,カシミール・タイムズのジャムオフィスに突撃し,AKライフルカートリッジ,ピストルの弾丸,そして手榴弾のピンを押収した.
The Jammu and Kashmir Police’s State Investigation Agency raided the Jammu office of the Kashmir Times, seizing AK rifle cartridges, pistol rounds, and grenade pins.
FIRの登記は,反国家的活動とされる活動に関する継続的な調査の一部であるが,この調査は,不本意な活動(前条)法によりFIRの登録を受けた.
The search, part of an ongoing investigation into alleged anti-national activities, followed the registration of an FIR under the Unlawful Activities (Prevention) Act.
専門 家 たち は , その 出版 物 が テロ モジュール と 関連 が ある 可能 性 に つい て 懸念 を 表明 し まし た が , 具体 的 な 告発 は 少し も あり ませ ん でし た。
Authorities cited concerns over the publication’s potential links to a terror module, though no specific charges were detailed.
読売新聞は,財政負担により刷版が停止したため,オンライン上で再定義し,不正を否定し,この襲撃は報道の自由に対する攻撃であるとしている.
The newspaper, which ceased its print edition due to financial strain, has relaunched online and denied wrongdoing, calling the raid an attack on press freedom.
副総理大臣スリンドル・チャウダリ氏は 適切な手続きを求めた一方 メディアの監視団や政治指導者らは 地域におけるジャーナリズムに対する 広範な影響について懸念を表明した.
Deputy Chief Minister Surinder Choudhary urged due process, while media watchdogs and political leaders expressed concern over the broader implications for journalism in the region.
捜査は継続しています
The investigation remains active.