日本のコアインフレ率は10月に3.0%にとどまり,サービス,エネルギー,輸入によって支えられ,円が弱くなり,価格圧力が加えられた.
Japan's core inflation held at 3.0% in October, driven by services, energy, and imports, with a weak yen fueling price pressures.
日本の中核消費者価格は10月から1年度に33%上昇し,同額の予想と,日本銀行の2%の目標に掲げる第43月に掲げる平成26年度を超え,サービス・エネルギー・輸入品の継続的なインフレによって推し進められている.
Japan's core consumer prices rose 3.0% in October year-on-year, matching forecasts and marking the 43rd straight month above the Bank of Japan's 2% target, driven by persistent inflation in services, energy, and imported goods.
食品とエネルギーを除くコア・コア・メーターは3.1%に上昇し,継続的な価格圧力を示した.
A core-core measure excluding food and energy rose to 3.1%, signaling ongoing price pressures.
この 弱い 円 は , 10 か月 ほど の うち に 輸入 費 を 増やし , 輸出 を 増大 さ せ ます が , 米国 の 関税 業者 は 引き続き 貿易 に 重き を 置い て い ます。
The weak yen, near a 10-month low, has amplified import costs and boosted exports, though U.S. tariffs continue to weigh on trade.
輸出が激化しているにもかかわらず,賃金はインフレを軽減し,需要を制限する.
Despite strong export growth, wage gains lag inflation, limiting demand-driven pressure.
市場では12月から1月にかけて BOJの潜在的なハイキングを予想しているが,中央銀行はなお注意を要する.
Markets expect a potential BOJ rate hike in December or January, but the central bank remains cautious.
政府は,来年の早い段階でインフレが軽減されることを予測しているため,インフレ対策を含め,インフレ対策を備えた経済刺激パッケージを準備している.
The government is preparing an economic stimulus package with inflation-relief measures, including energy subsidies, as inflation is projected to ease early next year.