英国最高裁判所は,北アイルランドのキリスト教のみの学校宗教の授業が人権に違反する.
UK Supreme Court rules Northern Ireland's Christian-only school religion classes violate human rights.
英国最高裁判所は,キリスト教の教養及び学校における集団崇拝に関する北アイルランドの要求は,客観的かつ批判的かつ多元的ではないため,人権に違反していると定めた.
The UK Supreme Court has ruled that Northern Ireland's requirement for Christian religious education and collective worship in schools violates human rights by failing to be objective, critical, and pluralistic.
全員 一致 の 判決 は , 2022 年 の 最高 裁判 所 の 判決 を 支持 し , 控訴 裁判 所 の 以前 の 逆転 を 退け ます。
The unanimous decision upholds a 2022 High Court ruling, rejecting a prior reversal by the Court of Appeal.
ベルファストの生徒と彼女の父親が提起した訴訟では,現在のカリキュラムは教養に相当し,自分の信念に合わせて教育を求める親に不当な負担を課している.
The case, brought by a Belfast pupil and her father, found the current curriculum amounts to indoctrination and imposes an undue burden on parents seeking education aligned with their beliefs.
裁判 所 は , 宗教 教育 は , 単一 の 信仰 に 根ざす もの で は なく , 平衡 の 取れ た , 包括 的 な もの で なけれ ば なら ない こと を 強調 し まし た。
The court emphasized that religious education must be balanced and inclusive, not rooted in a single faith, but did not call for its removal.
教育省は,その判断を見直し,学校への指導を発行する.
The Department of Education will review the judgment and issue guidance to schools.
法律 の 専門 家 たち は , この 判決 を 教育 権 に とっ て 画期 的 な 瞬間 と 呼び , 生徒 たち の 考え方 や 宗教 の 自由 を 確認 し まし た。
Legal experts called the ruling a landmark moment for educational rights, affirming students’ freedom of thought and religion.