トランプが1月6日の暴動犯や同盟者に大赦を言い渡したことで 権力の乱用や司法制度の整合性に対する懸念が芽生えています
Trump’s broad pardons of Jan. 6 rioters and allies spark concerns over abuse of power and justice system integrity.
前ドナルド・トランプ大統領が、多くのJanの暴動者や政治同盟者を含め、何百人もの大統領の恩赦を承認した後、大統領の恩赦の完全性を疑問視するアメリカ人が増加している。
A growing number of Americans are questioning the integrity of the presidential pardon power after former President Donald Trump granted pardons to hundreds, including many Jan. 6 rioters and political allies, often bypassing the formal clemency process.
批評 家 たち の 主張 に よる と , この 慣行 は 政治 化 さ れ , 適用 さ れ なかっ た 人々 に 対する 赦免 が 与え られ , 幾千 人 も の 請願 者 が 何 年 も の 間 復習 を 待っ て い ます。
Critics argue the practice has become politicized, with pardons awarded to those who never applied, while thousands of petitioners wait years for review.
また、ルディ・ジウリアニやチャンペング・ザハオを含む2020年の選挙を覆そうとする金融犯罪と関連のある個人に対する恩赦についても懸念が高まっている。
Concerns have also been raised about pardons issued to individuals linked to financial crimes and efforts to overturn the 2020 election, including Rudy Giuliani and Changpeng Zhao.
司法制度に対する国民の信頼を損なうため, 権力を抑制するために憲法改革が必要だと示唆しています.
Some experts warn these actions undermine checks and balances, erode public trust in the justice system, and suggest a need for constitutional reform to rein in the power.