トランプはカショギ殺害のサウジアラビア王子を無罪としました アメリカとサウジアラビアの大きな取引のなかで アメリカ情報機関に逆らったのです
Trump exonerated Saudi crown prince on Khashoggi killing, defying U.S. intelligence, amid major U.S.-Saudi deals.
トランプは,サウジアラビアの王冠王モハメド・ビン・サルマンを7年ぶりにホワイトハウス訪問した際,米国情報機関の調査結果が逆の結論に達したにもかかわらず,王子は2018年にジャーナリストジャマル・カショギが殺害されたことについて"何も知らなかった"と主張した.
Trump defended Saudi Crown Prince Mohammed bin Salman during his first White House visit in seven years, asserting the prince "knew nothing" about the 2018 killing of journalist Jamal Khashoggi, despite U.S. intelligence findings concluding otherwise.
トランプは,この主張を否定し,カショギを"極めて論争の的"と呼び,この問題を提起した記者を批判し,サウジアラビアのリーダーシップを賞賛し,米国に1兆ドルの投資を発表した.
Trump dismissed the allegations, called Khashoggi "extremely controversial," and criticized a reporter for raising the issue, while praising Saudi Arabia’s leadership and announcing a $1 trillion investment in the U.S.
この訪問には,主なNATO同盟国名,防衛と技術に関する協定,F-35戦闘機のジェット販売計画を含む.
The visit included the crown prince’s designation as a major non-NATO ally, agreements on defense and technology, and plans for F-35 fighter jet sales.
ハショギの未亡人と人権擁護者は,トランプの発言を、自由を推進するためには無責任で有害なものであると非難し,説明責任の欠如を批判した。
Khashoggi’s widow and human rights advocates condemned the lack of accountability, calling Trump’s remarks dismissive and harmful to press freedom.