テキサス州は、CARAとイスラム教徒同胞団をテロリスト集団として禁止し、反発や法律上の課題を発する。
Texas bans CAIR and Muslim Brotherhood as terrorist groups, sparking backlash and legal challenges.
104の長期的長期的研究に関する主な調査では,超加工食品(砂糖のドリンク,スナック、食事の支度など)が,肥満,糖尿病,心疾患,うつ病など、より高いリスクと結びついていることが明らかになった.
A major Lancet review of 104 long-term studies finds ultra-processed foods—like sugary drinks, snacks, and ready meals—linked to higher risks of obesity, diabetes, heart disease, and depression.
これら の 食品 は , 米国 や 英国 など の 国々 で 毎日 の カロリー の 半分 以上 を 占め て いる ため , 全 食品 と 栄養 失調 の 原因 と なっ て い ます。
Making up over half of daily calories in countries such as the U.S. and U.K., these foods displace whole foods and worsen nutrition.
専門家は 食品業界が 価格と便利性に関する懸念を 押し返しているにもかかわらず 食品のラベル付けや 販売や 政策に関する政府の緊急の措置を 求める.
Experts call for urgent government action on labeling, marketing, and policy, despite pushback from the food industry over affordability and convenience concerns.