PM Modiは、農業従事者に対する懸念が高まっている中で、コイムバトーレで自然農を推進している。
PM Modi promotes natural farming in Coimbatore amid farmer protest concerns.
ナレンドラ・モディ首相は,コイムバトーレを訪問した際,政府の国立自然農事業を推進し,その役割を強調し,土壌の健康の向上、コストの削減、持続可能な慣習を通じて気候変動の回復を促進した.
PM Narendra Modi promoted the government’s National Mission on Natural Farming during a visit to Coimbatore, highlighting its role in improving soil health, reducing costs, and boosting climate resilience through sustainable practices.
化学薬品の過剰使用による土壌の肥沃性の低下が 変化の主要な要因だと彼は指摘しました
He cited declining soil fertility from chemical overuse as a key driver for the shift.
一方,DMK指導者のTKS・エランゴバンは,この訪問を批判し,継続中の農家の抗議運動は抑制され,Nagpurでデモ隊が停止した事件も含めた.
Meanwhile, DMK leader TKS Elangovan criticized the visit, alleging ongoing farmer protests were suppressed, including an incident where demonstrators were stopped in Nagpur.
同 博士 は , 大量 動乱 の 中 に あっ た , 以前 の 農法 の 撤回 に 言及 し , 政府 が 農家 の 心配 に 対し て 反応 を 示す か どう か 疑問 視 し まし た。
He referenced the withdrawal of previous farm laws amid mass agitation, questioning the government’s responsiveness to farmer concerns.
2024年に承認された任務は,2025-26まで実行している.
The mission, approved in 2024, runs until 2025–26.