5500万人近いアメリカ人が、この感謝祭を旅行し、昨年から3%上昇し、パンデミック後の回復と家族の集会への強い需要で駆り立てられる。
Nearly 55 million Americans to travel this Thanksgiving, a 3% rise from last year, driven by post-pandemic recovery and strong demand for family gatherings.
交通省によると,この感謝祭に 記録的な数のアメリカ人が旅行を予定しており, 約5500万人が旅行を計画している.
A record number of Americans are expected to travel this Thanksgiving, with nearly 55 million planning trips, according to the U.S. Department of Transportation.
これは昨年から3パーセント増加し,継続的なパンデミック後の旅行の復旧を反映している.
This marks a 3% increase from last year and reflects continued post-pandemic travel recovery.
航空旅行は高い予約率を報告している航空会社で,高い需要が見られ,道路旅行は最も人気のある旅行形態です.
Air travel is seeing strong demand, with airlines reporting high booking rates, while road trips remain the most popular mode of travel.
燃料 や チケット の 価格 が 上昇 し て いる に も かかわら ず , 家族 の 集まり や 祝日 の 伝統 を 優先 さ せ て いる 旅行 者 は 少なく あり ませ ん。
Despite rising fuel and ticket prices, many travelers are prioritizing family gatherings and holiday traditions.