ミュンヘンの浚渫により、有名な都市サーフィンの波であるアイスバッハウェーレが消し去られ、抗議と修復の動きが巻き起こりました。
Munich’s dredging erased the Eisbachwelle, a famous urban surfing wave, sparking outcry and efforts to restore it.
川の流れと沈殿物のレベルが変化したため,世界最大の内陸サーフィン波の1つであるアイスバッハウェルが,都市掘削プロジェクトによって排除された後,ミュンヘンでドイツ人のサーファーたちは,壊滅的な状態にある.
German surfers in Munich are devastated after a city dredging project eliminated the Eisbachwelle, one of the world’s largest inland surfing waves, due to changes in river flow and sediment levels.
その 波 は , 地元 および 国際 的 な サーファー に とっ て 大切 な もの で , 制御 さ れ た 水系 に よっ て 作ら れ , 都市 の レクリエーション の 象徴 と なっ て い まし た。
The wave, a beloved fixture for local and international surfers, was created by a controlled water system and had become a symbol of urban recreation.
都市当局者は 掘削により 洪水防止と水質が改善されたと語るが サーファーたちは 損失がコミュニティの空間を 損なうと主張する.
City officials say the dredging improved flood prevention and water quality, but surfers argue the loss undermines community spaces.
波の動きを一時的に回復させるため 潜水ルートを設置したことで インフラとレクリエーションのバランスをとる議論が起こりました
In response, some surfers secretly installed an underwater ramp to temporarily restore the wave, prompting discussions on balancing infrastructure needs with recreational preservation.
技術 者 たち は , 水力 発電 の 原理 を 用い て 波 を 再現 できる か も しれ ない と 考え て い ます。
Engineers suggest technical solutions could recreate the wave using hydrodynamic principles.