一 判事 は , シリア 人 6,100 人 に 対する 保護 を 終わらせる と いう 計画 を 阻み , 法律 上 の 問題 や 人種 上 の 懸念 を 表明 し まし た。
A judge blocked Trump’s plan to end protections for 6,100 Syrians, citing legal and racial concerns.
ニューヨークの連邦判事は、タイトランプ政権が6,100人以上のシリア人に対して仮保護された地位を廃止する計画をブロックし、この移動は法律上の基準に違反し,人種的無差別の影響を受けた可能性があるという判決を下した。
A federal judge in New York has blocked the Trump administration’s plan to end Temporary Protected Status for over 6,100 Syrians, ruling the move likely violated legal standards and may have been influenced by racial animus.
この判決はキャサリン・ポルク・ストッダーラ判事が発表したものであるが,長年アメリカで生活し活動してきたシリア人に対する保護の廃止を阻害し,内戦の終結にもかかわらずシリア国内の不安定を訴えている.
The decision, issued by Judge Katherine Polk Failla, halts the termination of protections for Syrians who have lived and worked in the U.S. for years, citing ongoing instability in Syria despite the end of its civil war.
この法律上の課題は、シリアの7人の難民と支援団体が提起した。 彼らは、TPSの終了が個人や地域社会に深刻な損害をもたらすと主張する。
The legal challenge was brought by seven Syrian refugees and advocacy groups, who argue that ending TPS would cause severe harm to individuals and communities.
状況の改善及び国家安全保障に関する懸念を主張した行政は,この判決に異議を申し立てる可能性がある.
The administration, which claimed improved conditions and national security concerns, may appeal the ruling.
この訴訟は,連邦裁判所の審査の下に残っている.
The case remains under review in federal court.